Stalo sa vám, že ste prišli do niektorého slovenského kraja a nerozumeli ste dialektu, ktorým hovorili domáci obyvatelia? Skúste si tipnúť, čo znamenajú nasledujúce slová a možno sa niečo aj naučíte.
lahôdky
zajtrajší deň
budia
s loptou
hmla
praženicu
starosť
veľmi pekne
cukríky
črevo
fúrik
starosta
perina
šálku
šálka
konár
kosáčik
ženích
lopatku na smeti
senník
veľké čerešne
schodík pod oknom
duly
strúhadlo
sklené črepy
špinavú vodu
lanovka
buriny
kazateľnica
žobrák
džbán
tehotná žena
lavór
zemiakové placky
hodváb
sľúbiť
kamzík
dámske šaty
skleník
okrúhly kameň
motýľ
bezcitný
šnúrky do topánok
nočný stolík
Ak niekto nehovorí spisovne, potrebujete tlmočníka. Príčinou nízkeho bodového stavu môže byť to, že ste vyrástli vo veľkom meste a čo-to ste pochytili z regiónu, odkiaľ pochádzajú vaši prarodičia.
Slušný výsledok, najmä ak patríte k mladšej generácii. Skúste sa opýtať starých a prastarých rodičov na slová z ich detstva a zapíšte si ich významy skôr, ako nenávratne zapadnú prachom minulosti.
Skvelý výsledok, ak poznanie nárečí nesúvisí s vašou profesiou. Buď máte príbuzenstvo roztrúsené po celom Slovensku, alebo veľa cestujete. Nech je tak či onak, svoje vedomosti určite odovzdajte ďalej.